Rotó sobre su eje,
Se descruzó de brazos
Y se puso
(En guardia).
Afuera latían húmedas las sombras espinosas
de una noche
Sin luceros.
Le dolía tanto calor en su garganta:
"The
words I'd never told are calling you desesperadamente".
He never
turned back.
The train
avait parti.
Como esas cosas que suceden en las
estaciones,
Él encontró un pañuelo blanco con sus
iniciales bordadas.
El barro relamió sus zapatos.
Viento.
El viaje duraría lo que un carbón en
desgajar
Su negra estela de infortunio.
Soñaba con pieles y puñales.
Sus manos, invisiblemente manchadas.
Cada tanto escupía al cielo,
En una protesta impúdica
(That nobody heard).
Metía las manos en los bolsillos;
Puteaba bajito a los enamorados.
Sur la rue,
Le garçon et un bouquet trés belle.
Diluviaba resina de amaneceres.
Yo llevaba su perfume
Tatuado en mis muñecas, como grilletes.
No hay comentarios:
Publicar un comentario